Skip to main content

Posts

投票所

poll ●polling hall ●polling place〈米〉 ●polling station〈英〉 ●voting place ●voting station
Recent posts

シャドウイング

シャドウイング 久々にラジオの第二を聞いて見たら、英語の先生がリスニングの練習にシャドウイングをしたらいいと言って、練習を勧めてた。少しやって見たけど、最近全然しゃべってないから口が回らないし、なかなかついていけない。できるだけシャドウイングをするようにしよう。 もう一回、英語の勉強がんばってみよう。

dumb as a rock

"dumb as a rock" means very stupid The people who still say nuclear power plant is necessary seem to me as dumb as a rock.

最近調べた単語

破傷風 lockjaw 破傷風によって、あご(jaw)がロックされたかのように、口が開かなくなる事から。 tetanus (医) 乱視 astigma Astigmatic eye. Astigmatic vision. Astigmatism すばる星 the Pleiades 芝桜 moss phlox

Reading is important

このところろくに何も読んでいない。そして、英語で話すというのもとっても少ない。こういう状態では、やっぱりよろしくないのです。わかってますが。 タイムなんかももう取るのをやめちゃったので、インターネットとかでいくらでも英語が読めるとはいえ、やっぱりじっくり読むという時間が減ってしまっているのです。 もともとあんまり丁寧に調べたりするタイプではなかったけど、対象に応じて詳しく調べながら読んだり、読み飛ばして意味を類推しながら読んだりと、やり方を変えながらでも読むということはやっていかなくてはならないでしょう。 やっぱり、地道にコツコツは必要なのです。

coalesce

1.(動植物の組織などが)癒着する 2.(複数のものが)合体する、融合する I don't see things coalescing for at least a decade or more.

vestigial

痕跡の Pseudogenes are the molecular equivalent of a vestigal tail, allowing us to see evolution's track.

pseudogene

pseudo-gene 偽遺伝子 "Pseudogeses"- genes that once encoded proteins but no longer can because of a crippling mutation.

genealogy

家系、血統、血筋、系統、系譜、系図学 Bilogists can discover the genealogy of species by looking at their DNA.

inroad

1.侵略、襲撃 2.侵入、侵食 通例 inroads The company seeks to make inroads into the Tokyo market. Darwin made littke inroad into the problem, despite the title of his magnum opus.

time and again

何回(何度・幾度)も(となく)、何度も何度も、繰り返し繰り返し、再三再四 Time and again, biologists are finding that Darwin had it right: evolution is the best way to explain the patterns of nature.

bully pulpit

(大衆を説得できる)傑出した公的地位 公権力 語源は、ルーズベルトがアメリカ大統領を指してこう呼んだ事から。高い公的権力があれば自分の政治的な考えを大衆に容易に伝えられることを意味する。 bullyは「優れている」という意味の形容詞 He used the bully pulpit to embrace Muslims in the great post-9/11 American bear hug, when there was real danger of the opposite reaction. これはブッシュ氏の場合。

calamity

惨状 The current economic calamity was a bolt from the blue to many who should have known better. bolt from the blue は、「晴天のへきれき」